Название: Уладзімір Дубоўка і пераклады санетаў Уільяма Шэкспіра
Авторы: Хорсун, И.А.
Ключевые слова: мастацкі пераклад
літаральны празаічны пераклад,
паэтычныя асаблівасці
рыфма
мастацкі сродак
Дата публикации: 2021
Издательство: Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины
Библиографическое описание: Хорсун, И.А. Уладзімір Дубоўка і пераклады санетаў Уільяма Шэкспіра / И.А. Хорсун // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранного языка : сборник научных статей. Вып. 10 / редкол.: Е.В. Сажина (гл. ред.) [и др.] ; Гомельский государственный университет им. Ф. Скорины. – Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2021. – С. 105-113.
Краткий осмотр (реферат): Артыкул прысвечаны Уладзіміру Дубоўке і яго перакладам санетаў Уільяма Шэкспіра. Аўтар паступова раскрывае творчую індывідуальнасць выдатнага паэта-перакладчыка праз аналіз перакладаў паасобных санетаў аднаго з самых таямнічых і самых геніяльных асоб сусветнай літаратуры і гісторыі, якім быў Уільям Шэкспір.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.gsu.by/jspui/handle/123456789/58980
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Хорсун, И.А._Уладзімір_Дубоўка_і_пераклады_санетаў_С. 105-113.pdf415.52 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.