Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorСенчук, М.Ю.-
dc.date.accessioned2025-09-17T09:03:00Z-
dc.date.available2025-09-17T09:03:00Z-
dc.date.issued2025-
dc.identifier.citationСенчук, М.Ю. Общее и отличительное в культурологической информации английских и русских фразеологизмов с компонентом семь / М.Ю. Сенчук // Известия Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины. Сер.: Гуманитарные науки. - 2025. - № 4 (151). - С. 133-137.ru
dc.identifier.urihttps://elib.gsu.by/handle123456789/78937-
dc.description.abstractВ статье на материале фразеологизмов с компонентом семь выявляются общие и отличительные особенности структуры, семантики, культуры и количества в английском и русском языках. Анализируются фразеологизмы как языковые знаки через призму лингвокультурологии, согласно которой «язык» культуры проникает в содержание фразеологизмов. Рассматриваются примеры фразеологизмов и их значения, что способствует более глубокому пониманию культурных кодов, заложенных в языке. Проводится количественный анализ полных, частичных и безэквивалентных фразеологизмов в двух языках, раскрывается символическое значение числа 7 в языковой картине мира двух народов. = The article uses the material of phraseological units with component seven to identify common and distinctive features of structure, semantics, culture and quantity in English and Russian. The phraseological units are analyzed as linguistic signs through the prism of linguoculturology, according to which the «language» of culture goes into the content of phraseological units. The examples of phraseological units and their meanings are considered, which contributes to a deeper understanding of the cultural codes established in the language. A quantitative analysis of complete, partial and non-equivalent phraseological units in two languages is carried out, the symbolic meaning of the number 7 in the linguistic picture of the world of the two peoples is revealed.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherГомельский государственный университет имени Ф. Скориныru
dc.subjectфразеологизмru
dc.subjectчислоru
dc.subjectлингвокультурологияru
dc.subjectнационально-культурные особенностиru
dc.subjectсимволикаru
dc.subjectязыковая картина мираru
dc.subjectсходстваru
dc.subjectотличияru
dc.subjectphraseological unitru
dc.subjectnumberru
dc.subjectlinguoculturologyru
dc.subjectnational and cultural characteristicsru
dc.subjectsymbolismru
dc.subjectlinguistic picture of the worldru
dc.subjectsimilaritiesru
dc.subjectdifferencesru
dc.titleОбщее и отличительное в культурологической информации английских и русских фразеологизмов с компонентом семьru
dc.typeArticleru
dc.identifier.udk811.111'373.72+811.161.1'373.72-
dc.rootИзвестия Гомельского государственного университета имени Ф. Скориныru
dc.placeOfPublicationГомельru
dc.seriesГуманитарные наукиru
dc.number4 (151)ru
Appears in Collections:Известия ГГУ им. Франциска Скорины. Гуманитарные науки

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Сенчук_Общее.pdf218.4 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.