Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Чалова, О.Н. | - |
dc.date.accessioned | 2018-03-22T10:42:28Z | - |
dc.date.available | 2018-03-22T10:42:28Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.citation | Чалова, О.Н. Сходства и различия между коммуникативно-прагматической организацией англо- и русскоязычной научной дискуссии / О.Н. Чалова // Известия Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины. Сер.: Гуманитарные науки. - 2014. - № 4(85). - С. 153-157. | ru |
dc.identifier.issn | 1609-9672 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/123456789/2985 | - |
dc.description.abstract | Представлены результаты исследования, посвященного сравнению структурных и лингвопрагматических характеристик англо- и русскоязычной устной научной дискуссии. В работе сопоставляются композиционные модели, языковые и иллокутивные характеристики, а также функциональные особенности англо- и русскоязычного научного диалога. Новизна полученных результатов состоит в выявлении общих и лингвоспецифичных черт между англо- и русскоязычной научной дискуссией. | ru |
dc.language.iso | Русский | ru |
dc.subject | устная научная дискуссия | ru |
dc.subject | английский язык | ru |
dc.subject | русский язык | ru |
dc.subject | диалогическое единство | ru |
dc.subject | реплика | ru |
dc.subject | общие и лингвоспецифичные черты | ru |
dc.title | Сходства и различия между коммуникативно-прагматической организацией англо- и русскоязычной научной дискуссии | ru |
dc.type | Article | ru |
dc.identifier.udk | 811.111’42:811.161.1’42 | - |
dc.root | Известия Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины | ru |
dc.series | Гуманитарные науки | ru |
dc.number | 4(85) | ru |
Appears in Collections: | Известия ГГУ им. Франциска Скорины. Гуманитарные науки |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
33 Чалова (153-157).pdf | 180.88 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.