Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorКозлова, О.А.-
dc.contributor.authorЗинкевичус, К.А.-
dc.date.accessioned2023-04-06T12:36:26Z-
dc.date.available2023-04-06T12:36:26Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationКозлова, О.А. К вопросу об обучении переводному чтению / О.А. Козлова, К.А. Зинкевичус // Актуальные проблемы романо-германской филологии и методики преподавания иностранных языков : материалы XII междунар. научной конференции (Гомель, 21 октября 2022 г.) / редкол.: Е. В. Сажина (гл. ред.) [и др. ] ; М-во образования Республики Беларусь, Гомельский государственный ун-т им. Ф. Скорины. – Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2022. – С. 186-192.ru
dc.identifier.urihttp://elib.gsu.by/jspui/handle/123456789/58170-
dc.description.abstractПеревод профессионально-ориентированных и специальных текстов рассматривается в статье как эффективный инструмент профессионально-иноязычной подготовки инженерно-технических кадров. Выделены наиболее распространенные трудности в понимании и переводе на русский язык французских технических текстов. Особое внимание уделено таким лексическим единицам, как реалии, термины, аббревиатуры, неологизмы, и способам их перевода (толкования). Также рассматривается явление полисемии; подчеркивается важность регулярной практики в анализе контекстуальных значений слов. В заключение представлена структура профессионально-языковой компетентности специалистов технического профиля.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherГомельский государственный университет имени Ф. Скориныru
dc.titleК вопросу об обучении переводному чтениюru
dc.typeArticleru
dc.identifier.udk378:811.1/.8-
dc.rootАктуальные проблемы романо-германской филологии и методики преподавания иностранных языков : материалы XII междунар. научной конференции (Гомель, 21 октября 2022 г.)ru
dc.placeOfPublicationГомельru
Appears in Collections:Статьи

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Козлова_К вопросу.pdf411.35 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.