Название: К вопросу об эквивалентности перевода китайской электроэнергетической терминологии на русский язык
Авторы: Фань Чжии
Ключевые слова: термин
китайский язык
русский язык
эквивалентность перевода
номинативная единица
энергетическая система
Дата публикации: 2018
Библиографическое описание: Фань Чжии. К вопросу об эквивалентности перевода китайской электроэнергетической терминологии на русский язык / Фань Чжии // Известия Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины. Сер.: Гуманитарные науки. - 2018. - № 1(106). - С. 110-114.
Краткий осмотр (реферат): Рассматриваются особенности китайско-русского перевода специализированной терминологии в промышленной сфере электроэнергетики. Определена специфика научно-технических текстов, дано определение термина, затронута проблема многозначности и синонимии терминов. Описаны основные приемы и способы перевода терминов, сопровождающиеся примерами терминов в области электроэнергетики. Определены термины, составляющие наибольшую трудность при переводе с китайского на русский язык. Анализ структурно-семантических особенностей китайских терминов осуществлен с опорой на положения комбина́торной семантики, в рамках которой термин представлен как номинативная единица, состоящая из модификатора и актуализатора. На основе соотношения модификатора и актуализатора выработан алгоритм перевода терминологических номинативных единиц. Предлагаемое исследование способов перевода терминов имеет прикладное значение и ориентировано на составление китайско-русского словаря электроэнергетических терминов.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://hdl.handle.net/123456789/3818
ISSN: 1609-9672
Располагается в коллекциях:Известия ГГУ им. Франциска Скорины. Гуманитарные науки

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
22 Фань Чжии (110-114).pdf572.02 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.