Название: | К вопросу об эквивалентности перевода китайской электроэнергетической терминологии на русский язык |
Авторы: | Фань Чжии |
Ключевые слова: | термин китайский язык русский язык эквивалентность перевода номинативная единица энергетическая система |
Дата публикации: | 2018 |
Библиографическое описание: | Фань Чжии. К вопросу об эквивалентности перевода китайской электроэнергетической терминологии на русский язык / Фань Чжии // Известия Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины. Сер.: Гуманитарные науки. - 2018. - № 1(106). - С. 110-114. |
Краткий осмотр (реферат): | Рассматриваются особенности китайско-русского перевода специализированной терминологии в промышленной сфере электроэнергетики. Определена специфика научно-технических текстов, дано определение термина, затронута проблема многозначности и синонимии терминов. Описаны основные приемы и способы перевода терминов, сопровождающиеся примерами терминов в области электроэнергетики. Определены термины, составляющие наибольшую трудность при переводе с китайского на русский язык. Анализ структурно-семантических особенностей китайских терминов осуществлен с опорой на положения комбина́торной семантики, в рамках которой термин представлен как номинативная единица, состоящая из модификатора и актуализатора. На основе соотношения модификатора и актуализатора выработан алгоритм перевода терминологических номинативных единиц. Предлагаемое исследование способов перевода терминов имеет прикладное значение и ориентировано на составление китайско-русского словаря электроэнергетических терминов. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://hdl.handle.net/123456789/3818 |
ISSN: | 1609-9672 |
Располагается в коллекциях: | Известия ГГУ им. Франциска Скорины. Гуманитарные науки |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
22 Фань Чжии (110-114).pdf | 572.02 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.