Название: Наименования архитектурных объектов в переводе романа Эриха Марии Ремарка «Триумфальная арка» на русский язык
Авторы: Белявичюс, А.И.
Ковалева, Л.Е.
Дата публикации: 2021
Издательство: Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины
Библиографическое описание: Белявичюс, А.И. Наименования архитектурных объектов в переводе романа Эриха Марии Ремарка «Триумфальная арка» на русский язык / А.И. Белявичюс ; науч. рук. Л. Е. Ковалева // Актуальные проблемы филологии : сборник научных статей / редкол.: Хазанова [и др.] ; Мин-во образования РБ, Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины. - Гомель, 2021. – Вып. 14. - С.143-148.
Краткий осмотр (реферат): В данном исследовании изучается проблема достижения переводческой эквивалентности при передаче наименований архитектурных объектов, которые используются при создании художественного текста. Цель научной работы – выявить и обозначить основные закономерности, проявляемые при переводе архитектурных сооружений. Новизна научного исследования заключается в том, что в нем впервые объектом переводческого анализа являются архитектурные наименования в романе Э. М. Ремарка «Триумфальная арка». Результаты работы могут быть использованы в переводческой деятельности (при переводе художественных текстов) и в образовательной (при разработке серии упражнений для учащихся СОШ РБ, спецкурсов для студентов, изучающих иностранные языки).
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.gsu.by/jspui/handle/123456789/45760
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
БЕЛЯВИЧЮС_НАИМЕНОВАНИЯ.pdf207.59 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.