Название: Прыёмы мастацкага перакладу звароткаў у творах Уладзіміра Караткевіча
Авторы: Лешчанка, Л.А.
Игнатюк, Г.Н.
Дата публикации: 2016
Издательство: Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины
Библиографическое описание: Лешчанка, Л.А. Прыёмы мастацкага перакладу звароткаў у творах Уладзіміра Караткевіча / Л.А. Лешчанка ; навук. кір. Г.М. Ігнацюк // Актуальные проблемы филологии : сборник научных статей / редкол.: А.В. Бредихина [и др.] ; М-во образования Республики Беларусь, Гомельский государственный университет им. Ф. Скорины. - Гомель, 2016. – Вып. 9. – С. 115-119.
Краткий осмотр (реферат): Дадзены артыкул прысвечаны праблеме перакладу звароктаў з беларускай на англійскую мову. Нормы ўжывання звароктаў у адной культуры могуць значна адрознівацца ад норм іх ужывання ў аналагічных кантэкстах іншай культуры. Таму пераклад дадзенай камунікатыўнай адзінкі з’яўляецца вельмі важнай і складанай задачай. Аўтар дае азначэнне тэрміну «зваротак», апісвае зварот як аб’ект перакладу, аналізуе катэгорыі і прыёмы перакладу звароткаў на англійскую мову, ілюструючы іх прыкладамі з твораў Уладзіміра Караткевіча.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.gsu.by/jspui/handle/123456789/48064
ISSN: УДК 811.111'255.2'373.23:811.161.3'42*В.Короткевич
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
ЛЕШЧАНКА_ПРЫЁМЫ.pdf306.64 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.