Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Рудакова, С.В. | - |
dc.contributor.author | Дудля, О.А. | - |
dc.date.accessioned | 2023-02-02T12:16:12Z | - |
dc.date.available | 2023-02-02T12:16:12Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Рудакова, С.В. Особенности перевода пословиц и поговорок с английского на русский язык (на материале выражений о счастье и удаче) / С.В. Рудакова, О.А. Дудля // Славянская фразеология и паремиология: традиционные и новаторские решения проблем : К 80-летию со дня рождения профессора В. М. Мокиенко / редкол.: Е. В. Ничипорчик (отв. ред.) [и др.] ; М-во образования РБ, Гом. гос. ун-т им. Ф. Скорины. – Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2020. – С. 205-209. | ru |
dc.identifier.uri | http://elib.gsu.by/jspui/handle/123456789/53202 | - |
dc.description.abstract | Статья посвящена рассмотрению трудностей, которые могут возникать у переводчиков при работе с пословицами и поговорками, и путей поиска эквивалентов для народных изречений в русском языке. В работе выделены основные группы английских пословиц по степени сложности их перевода на русский язык. | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.publisher | Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины | ru |
dc.subject | пословицы и поговорки | ru |
dc.subject | перевод | ru |
dc.subject | английский и русский языки | ru |
dc.subject | эквивалент | ru |
dc.title | Особенности перевода пословиц и поговорок с английского на русский язык (на материале выражений о счастье и удаче) | ru |
dc.type | Article | ru |
dc.identifier.udk | 811.161.1’42’25:811.111:398.9:17.036.11 | - |
dc.root | Славянская фразеология и паремиология: традиционные и новаторские решения проблем | ru |
dc.placeOfPublication | Гомель | ru |
Appears in Collections: | Статьи |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Рудакова_Особенности.pdf | 361.15 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.