Название: | Особенности перевода пословиц и поговорок с английского на русский язык (на материале выражений о счастье и удаче) |
Авторы: | Рудакова, С.В. Дудля, О.А. |
Ключевые слова: | пословицы и поговорки перевод английский и русский языки эквивалент |
Дата публикации: | 2020 |
Издательство: | Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины |
Библиографическое описание: | Рудакова, С.В. Особенности перевода пословиц и поговорок с английского на русский язык (на материале выражений о счастье и удаче) / С.В. Рудакова, О.А. Дудля // Славянская фразеология и паремиология: традиционные и новаторские решения проблем : К 80-летию со дня рождения профессора В. М. Мокиенко / редкол.: Е. В. Ничипорчик (отв. ред.) [и др.] ; М-во образования РБ, Гом. гос. ун-т им. Ф. Скорины. – Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2020. – С. 205-209. |
Краткий осмотр (реферат): | Статья посвящена рассмотрению трудностей, которые могут возникать у переводчиков при работе с пословицами и поговорками, и путей поиска эквивалентов для народных изречений в русском языке. В работе выделены основные группы английских пословиц по степени сложности их перевода на русский язык. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://elib.gsu.by/jspui/handle/123456789/53202 |
Располагается в коллекциях: | Статьи |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Рудакова_Особенности.pdf | 361.15 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.