Название: Пословица Соловья баснями не кормят в словарях и текстах: устойчивое и изменчивое
Авторы: Алейник, Р.Д.
Ничипорчик, Е.В.
Ключевые слова: словарь
Национальный корпус русского языка
пословица
вариант пословицы
структура
компонент
значение
dictionary
Russian national corpus
proverb
proverb variant
structure
component
meaning
Дата публикации: 2018
Издательство: Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины
Библиографическое описание: Алейник, Р.Д. Пословица Соловья баснями не кормят в словарях и текстах: устойчивое и изменчивое / Р.Д. Алейник, Е.В. Ничипорчик // Славянская фразеология в свете современных лингвистических парадигм : cборник научных статей / редкол.: В.И. Коваль (отв. ред.) [и др.] ; Гомельский гос. ун-т им. Ф. Скорины, Представительство Россотрудничества в Республике Беларусь, Рос. центр науки и культуры в Гомеле. – Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2018. – С. 8-16.
Краткий осмотр (реферат): Описываются словарные варианты пословицы "Соловья баснями не кормят"; ее иноязычные аналоги; значения, фиксируемые словарями. С привлечением данных Национального корпуса русского языка определяются изменения в семантике паремии и типичные структурные преобразования, которым подвергается пословица при употреблении в речи. = We describe vocabulary variants of the proverb "A nightingale is not fed with fables", the proverb foreign-language analogues, and meanings fixed in dictionaries. Based on Russian National Corpus data, we define the proverb semantic changes and the typical structural transformations the proverb undergoes when used in speech.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.gsu.by/jspui/handle/123456789/54536
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Алейник_Пословица.pdf1.32 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.