Название: Спосабы і прыёмы перадачы фразеалагізмаў з аповесці «Дзікае паляванне караля Стаха» У. Караткевіча ў англамоўным перакладзе
Авторы: Подобедова, С.В.
Ключевые слова: фразеалагічная адзінка
эквівалент
аналаг
калькаванне
лексічнае значэнне
пераклад
Дата публикации: 2017
Издательство: Гомельский государственный университет имени Ф.Скорины
Библиографическое описание: Падабедава, С.В. Спосабы і прыёмы перадачы фразеалагізмаў з аповесці «Дзікае паляванне караля Стаха» У. Караткевіча ў англамоўным перакладзе / С.В. Падабедава // Известия Гомельского государственного университета имени Ф. Скорины. Сер.: Гуманитарные науки. - 2017. - № 4 (103). - С. 123-127.
Краткий осмотр (реферат): На матэрыяле выяўленых фразеалагічных адзінак у аповесці «Дзікае паляванне караля Стаха» У. Караткевіча і іх перакладу на англійскую мову вызначаюцца спосабы і прыёмы перадачы, устанаўліваюцца прычыны іх выкарыстання пры перакладзе твора на англійскую мову.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://hdl.handle.net/123456789/555
ISSN: 1609-9672
Располагается в коллекциях:Известия ГГУ им. Франциска Скорины. Гуманитарные науки

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
24 Падабедава (123-127).pdf300.31 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.