Название: К вопросу о переводимости имени
Авторы: Собко, А.В.
Ключевые слова: антропоним
транскрипция
имя собственное
транслитерация
имя-трансформер
имя-описание
скрытоговорящее имя
Дата публикации: 2024
Издательство: Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины
Библиографическое описание: Собко, А.В. К вопросу о переводимости имени / А.В. Собко // Актуальные вопросы лингвистики, межкультурной коммуникации и перевода [Электронный ресурс] : сборник научных статей / Гомельский гос. ун-т им. Ф. Скорины ; редкол. : Н.А. Сивакова (гл. ред.) [и др.]. – Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2024. – С. 69-71.
Краткий осмотр (реферат): В статье рассматривается антропонимическое пространство литературного текста, выявляется не только основной признак имени собственного, но и дополнительные, ввиду того что англоязычные антропонимы бывают объемными и включают в себя разнообразие признаков. Особое внимание уделяется вопросу переводимости антропонимов ввиду наличия различных подходов даже к самому изучению имён собственных. В процессе исследования англоязычных антропонимов, функционирующих в текстах произведений современного художественного и кинематографического дискурса, были подтверждены идеи Отто Есперсена и Мишеля Бреаля о том, что у любого имени есть содержание
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.gsu.by/handle123456789/70379
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Собко_К_вопросу.pdf479.25 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.