Название: | К вопросу о переводимости имени |
Авторы: | Собко, А.В. |
Ключевые слова: | антропоним транскрипция имя собственное транслитерация имя-трансформер имя-описание скрытоговорящее имя |
Дата публикации: | 2024 |
Издательство: | Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины |
Библиографическое описание: | Собко, А.В. К вопросу о переводимости имени / А.В. Собко // Актуальные вопросы лингвистики, межкультурной коммуникации и перевода [Электронный ресурс] : сборник научных статей / Гомельский гос. ун-т им. Ф. Скорины ; редкол. : Н.А. Сивакова (гл. ред.) [и др.]. – Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2024. – С. 69-71. |
Краткий осмотр (реферат): | В статье рассматривается антропонимическое пространство литературного текста, выявляется не только основной признак имени собственного, но и дополнительные, ввиду того что англоязычные антропонимы бывают объемными и включают в себя разнообразие признаков. Особое внимание уделяется вопросу переводимости антропонимов ввиду наличия различных подходов даже к самому изучению имён собственных. В процессе исследования англоязычных антропонимов, функционирующих в текстах произведений современного художественного и кинематографического дискурса, были подтверждены идеи Отто Есперсена и Мишеля Бреаля о том, что у любого имени есть содержание |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://elib.gsu.by/handle123456789/70379 |
Располагается в коллекциях: | Статьи |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Собко_К_вопросу.pdf | 479.25 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.