Title: Способы передачи значения русских фразеологизмов на английский язык (на материале переводов произведений А. П. Чехова)
Authors: Гридасов, А.К.
Keywords: художественный текст
фразеологическая единица
сопоставительный анализ
текст оригинала
текст перевода
переводческая трансформация / прием перевода
Issue Date: 2020
Publisher: Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины
Citation: Гридасов, А.К. Способы передачи значения русских фразеологизмов на английский язык (на материале переводов произведений А. П. Чехова) / А.К. Гридасов // Славянская фразеология и паремиология в языке и речи : сборник научных статей / редкол.: О. Н. Мельникова (отв. ред.) и [др.]; М-во образования РБ, Гом. гос. ун-т им. Ф. Скорины. – Гомель : ГГУ им. Ф. Скорины, 2020. – С. 71-75.
Abstract: В статье анализируются фразеологические единицы, извлеченные методом сплошной выборки из рассказов А. П. Чехова и их соответствия в текстах перевода. Анализ словарных дефиниций, метод лингвистического наблюдения и количественный анализ позволяют сделать обобщения и выводы о специфике работы с данным пластом лексики при переводе
URI: http://elib.gsu.by/jspui/handle/123456789/52676
Appears in Collections:Статьи

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Гридасов_Способы.pdf312.99 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.