Название: Языковые средства создания экспрессии при переводе фразеологизированных предложений
Авторы: Симончук, О.А.
Ничипорчик, Е.В.
Дата публикации: 2020
Издательство: Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины
Библиографическое описание: Симончук, О.А. Языковые средства создания экспрессии при переводе фразеологизированных предложений / О.А. Симончук ; науч. рук. Е. В. Ничипорчик // Актуальные проблемы филологии : сборник научных статей / редкол.: Хазанова [и др.] ; Мин-во образования РБ, Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины. - Гомель, 2020. – Вып. 13. – С. 206-211.
Краткий осмотр (реферат): Проблемное поле исследования, результаты которого отражены в настоящей статье, представляет выявление языковых средств, которые используются переводчиками для создания экспрессии при переводе фразеологизированных предложений с русского языка на немецкий язык. Установлено, что к таким языковым средствам относятся особое расположение слов в предложении, элиминация из предложений отдельных слов, синонимичные фразеологизированные структуры, повтор, а также модальные глаголы и частицы. Исследование проводилось на материале переводов на немецкий язык пьес А. П. Чехова «Вишневый сад», «Дядя Ваня», «Три сестры» и «Чайка».
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://elib.gsu.by/jspui/handle/123456789/46819
ISSN: УДК 811.161.1‟42‟373.612.2‟25‟367.3:398.92
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
СИМОНЧУК_ ЯЗЫКОВЫЕ.pdf188.85 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.