Название: | Языковые средства создания экспрессии при переводе фразеологизированных предложений |
Авторы: | Симончук, О.А. Ничипорчик, Е.В. |
Дата публикации: | 2020 |
Издательство: | Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины |
Библиографическое описание: | Симончук, О.А. Языковые средства создания экспрессии при переводе фразеологизированных предложений / О.А. Симончук ; науч. рук. Е. В. Ничипорчик // Актуальные проблемы филологии : сборник научных статей / редкол.: Хазанова [и др.] ; Мин-во образования РБ, Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины. - Гомель, 2020. – Вып. 13. – С. 206-211. |
Краткий осмотр (реферат): | Проблемное поле исследования, результаты которого отражены в настоящей статье, представляет выявление языковых средств, которые используются переводчиками для создания экспрессии при переводе фразеологизированных предложений с русского языка на немецкий язык. Установлено, что к таким языковым средствам относятся особое расположение слов в предложении, элиминация из предложений отдельных слов, синонимичные фразеологизированные структуры, повтор, а также модальные глаголы и частицы. Исследование проводилось на материале переводов на немецкий язык пьес А. П. Чехова «Вишневый сад», «Дядя Ваня», «Три сестры» и «Чайка». |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://elib.gsu.by/jspui/handle/123456789/46819 |
ISSN: | УДК 811.161.1‟42‟373.612.2‟25‟367.3:398.92 |
Располагается в коллекциях: | Статьи |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
СИМОНЧУК_ ЯЗЫКОВЫЕ.pdf | 188.85 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.