Название: | К вопросу о сложности работы переводчика (на примере английских и французских фразеологизмов) |
Авторы: | Леменкова, А.С. Коноплёва, А.А. |
Ключевые слова: | перевод фразеологизм переводчик термин художественная литература |
Дата публикации: | 2023 |
Издательство: | Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины |
Библиографическое описание: | Леменкова, А.С. К вопросу о сложности работы переводчика (на примере английских и французских фразеологизмов) / А.С. Леменкова, А.А. Коноплёва // Вопросы лингвистики и методики преподавания иностранного языка : сборник научных статей. Вып. 12 / редкол.: Е. В. Сажина (гл. ред.) [и др.] ; Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины. - Гомель : ГГУ имени Ф. Скорины, 2023. – C. 81-87. |
Краткий осмотр (реферат): | В статье рассматривается вопрос о трудностях, с которыми могут столкнуться переводчики иноязычных письменных и устных текстов при их интерпретации на русский язык. Приводится описание некоторых особенностей переводческой деятельности при интерпретации художественных текстов, а также текстов, относящихся к профессиональной литературе и разговорной речи. В статье также приведены примеры, позволяющие раскрыть сущность переводческой деятельности при работе с текстами различных жанров. Особое внимание в статье уделяется особенностям передачи на русский язык фразеологизмов английского и французского языков. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | https://elib.gsu.by/handle123456789/64571 |
Располагается в коллекциях: | Статьи |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Леменкова_А. С.,_Коноплёва_А. А._К_вопросу_о_сложности_С. 81-87..pdf | 579.73 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.