Title: Сонет 1 У. Шекспира: анализ белорусского и русского вариантов переводов
Authors: Хорсун, И.А.
Issue Date: 2015
Publisher: Брестский государственный университет имени А.С. Пушкина
Citation: Хорсун, И.А. Сонет 1 У. Шекспира: анализ белорусского и русского вариантов переводов / И.А. Хорсун // Веснік Брэсцкага ўніверсітэта. Серыя 3. Філалогія. Педагогіка. Псіхалогія. - 2015. - № 1. - С. 11-15.
Abstract: Основной темой первого сонета У. Шекспира является Человек в процессе борьбы со своей извечной онтологической бренностью. С одной стороны, биологически, через потомство, которое продолжит его существование как вида, с другой – посредством творчества (поэзии), которое его обессмертит. Анализируя переводы сонета 1, выполненные В. Дубовкой и С. Маршаком, следует отметить бóльшую степень положительной эмоциональности белорусского варианта перевода, где Человек – «вястун вясенняй зыркай пекнаты» (В. Дубовка), а не «недолговременной весны глашатай» (С. Маршак).
URI: https://elib.gsu.by/handle123456789/68377
Appears in Collections:Статьи

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Хорсун_Сонет.pdf325.85 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.