Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Балмачэнка, А.Д. | - |
| dc.contributor.author | Лозовская, Т.В. | - |
| dc.date.accessioned | 2024-09-13T07:59:42Z | - |
| dc.date.available | 2024-09-13T07:59:42Z | - |
| dc.date.issued | 2024 | - |
| dc.identifier.citation | Балмачэнка, А.Д. Асаблівасці перакладу прыказак з беларускай мовы на англійскую / А.Д. Балмачэнка ; навук. кір. Т.В. Лазоўская // Актуальные проблемы филологии : сборник научных статей. / ред. кол.: Е.Л. Хазанова (гл. ред.) [и др.] ; Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины. - Гомель, 2024. - Вып. 17. - С. 44-48. | ru |
| dc.identifier.uri | https://elib.gsu.by/handle123456789/68637 | - |
| dc.description.abstract | У дадзеным артыкуле параўноўваюцца беларускія і англійскія выслоўі, якія адлюстроўваюць не толькі лінгвістычныя, але і культурныя асаблівасці абедзвюх моў, і вызначаюцца спосабы іх перакладу. Прыказка нясе ў сабе маральна ўзважаны, мудры погляд на жыццё як на сістэму адносін чалавека да свету, да грамадства, да радзімы і роду, сям’і. Выслоўі адлюстроўваюць культурныя і гістарычныя асаблівасці мовы і звязаны з рэаліямі, уласцівымі для дадзенай краіны. Пры перакладзе прыказак трэба ўлічваць гэтыя адрозненні, каб не выклікаць непаразуменняў паміж носьбітамі моў і прадстаўнікамі розных культур. | ru |
| dc.language.iso | be | ru |
| dc.publisher | Гомельский государственный университет имени Ф. Скорины | ru |
| dc.title | Асаблівасці перакладу прыказак з беларускай мовы на англійскую | ru |
| dc.type | Article | ru |
| dc.identifier.udk | 811.111'42'25:398.91(=161.3) | - |
| dc.root | Актуальные проблемы филологии : сборник научных статей | ru |
| dc.placeOfPublication | Гомель | ru |
| dc.edition | 17 | ru |
| Располагается в коллекциях: | Статьи | |
Файлы этого ресурса:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Балмачэнка_Асаблівасці.pdf | 334.94 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.