Название: Русские, французские и английские ойконимы в фразеологизмах, пословицах и поговорках
Другие названия: Russian, french and english placenames in phraseological units, proverbs and sayings
Авторы: Леменкова, А.С.
Ясюченя, А.С.
Lemenkova, A.S.
Yasyuchenya, S.A.
Ключевые слова: фразеологизм
пословица
ойконим
астионим
населенный пункт
столица
idiom
proverb
oikonym
actionem
town
capital
Дата публикации: 2017
Издательство: Гжельский государственный университет
Библиографическое описание: Леменкова, А.С. Русские, французские и английские ойконимы в фразеологизмах, пословицах и поговорках / А.С. Леменкова, А.С. Ясюченя // Вестник ГГУ : сетевой электронный научный журнал. - 2017. - № 2. – С. [1-7].
Краткий осмотр (реферат): В данной статье речь идет о фразеологизмах, пословицах и поговорках, в составе которых есть названия населенных пунктов; о роли этих фразеологизмов, пословиц и поговорок в русском, французском и английском языках. Особое внимание уделяется астионимам столиц государств (Москвы, Парижа и Лондона). In this article we are talking about idioms, Proverbs and sayings, which is composed of the names of settlements; on the role of these idioms, Proverbs and sayings in Russian, French and English. Special attention is paid to actionman capitals (Moscow, Paris, and London).
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://elib.gsu.by/handle123456789/68643
Располагается в коллекциях:Статьи

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Леменкова_Русские.pdf427.57 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.