Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorРафалович, Д.М.-
dc.date.accessioned2026-03-27T13:47:38Z-
dc.date.available2026-03-27T13:47:38Z-
dc.date.issued2026-
dc.identifier.citationРафалович, Д.М. Переводческие трансформации при аудиовизуальном переводе англоязычных телесериалов / Д.М. Рафалович // Лінгвістыка тэксту ў сучаснай навуковай парадыгме : зборнік навуковых артыкулаў / Гомельскі дзярж. ун-т імя Ф. Скарыны, Навуковадаследчы інстытут гісторыі і культуры ўсходнеславянскіх народаў пры Гомельскім дзяржаўным універсітэце імя Францыска Скарыны ; рэдкал. : А. М. Воінава (гал. рэд.) [і інш.]. – Гомель : ГДУ імя Ф. Скарыны, 2026. – C. 127-131.ru
dc.identifier.urihttps://elib.gsu.by/handle123456789/84883-
dc.description.abstractСтатья посвящена анализу переводческих трансформаций при аудиовизуальном переводе англоязычного телесериала «Отчаянные домохозяйки» на русский язык. Рассматриваются лексические, грамматические и комплексные приемы адаптации текста, их частотность и роль в достижении эквивалентности. Выявляется, что основными переводческими трансформациями являются опущение, модуляция и замена, обеспечивающие гибкость и естественность текста, тогда как генерализация, калькирование и антонимический перевод выполняют вспомогательную функцию.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherГомельскі дзяржаўны ўніверсітэт імя Ф.Скарыныru
dc.titleПереводческие трансформации при аудиовизуальном переводе англоязычных телесериаловru
dc.typeArticleru
dc.identifier.udk811’42’25:791.242-
dc.rootЛінгвістыка тэксту ў сучаснай навуковай парадыгме : зборнік навуковых артыкулаўru
dc.placeOfPublicationГомельru
Appears in Collections:Статьи

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Рафалович_Переводческие.pdf519.56 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.